«Империя Альтаир» — неверный перевод, что могло быть неочевидно в начале истории. Потому что, во-первых, «сёкоку» (яп. 将国) — не империя, а стратократия, а во-вторых, Альтаир — не её название, а объект в позиции обладания. То есть дословно имеем «Альтаир Стратократии».
А при чём тут Альтаир?
Альтаир, она же Альфа Орла — ярчайшая звезда в созвездии Орла. Название арабское, сокращённое от словосочетания النسر الطائر (ан-наср ат-таир) — «летящий/парящий орёл».
Тут становится ясно, что речь не про звезду, а про того, кого ей часто называют.
Про «звезду надежды» Турецкой Стратократии, мальчика с беркутом.
Также манга имеет официальное альтернативное название на турецком: «Altair ve Savaşlar Kitabı», что в переводе означает «Альтаир и книга войн».